Exemples avec "User Language include files" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Download the new User Language include files to the ulcnew directory since these are required for compiling any other new User Language program to be downloaded from the Support Area.
The User Language include files already delivered with the previous BAE Version have been completely revised and extended by a series of new definitions and functions.
Die mit der vorherigen BAE-Version ausgelieferten User Language-Includedateien wurden komplett überarbeitet und um eine Reihe neuer Definitionen und Funktionen ergänzt.
lists all of the Bartels AutoEngineer User Language include files and User Language programs with short descriptions, and provides information on how to make the programs available to the BAE software.
enthält eine Übersicht über die mit dem Bartels AutoEngineer ausgelieferten User Language-Includedateien und User Language-Programme sowie Hinweise zur Bereitstellung der Programme im Bartels AutoEngineer.
Autres résultats
It is possible to, e.g., generate User Language libraries from include files usually named with extension.ulh.
[BAE V7.4.003] New User Language Compiler option for suppressing warning messages related to the compilation of include files.
[BAE V7.4.003] Neue User Language Compiler-Option zur wahlweisen Unterdrückung von Warnmeldungen mit Bezug auf die Kompilierung von Includedateien.
Setting this option value to 1 prevents the User Language Compiler from issuing warning messages related to the compilation of include files, thus simplifying the analysis of warning messages when working with standard include files containing functions and variables which are not used by every program.
Ist dieser Optionswert auf 1 gesetzt, dann unterdrückt der User Language Compiler die Ausgabe von Warnmeldungen mit Bezug auf die Kompilierung von Includedateien und gibt lediglich die Warnmeldungen mit Bezug auf die "Top-Level"-Quellcodedatei(en) aus.
CPLDLL (ComPiLe with Dynamic Link Libraries) first generates a User Language library from the BAE include file hierarchy, and then compiles all BAE User Language programs with information for dynamically linking at runtime with required machine code from the previously generated library.
CPLDLL (ComPiLe with Dynamic Link Library) generiert zunächst eine hierarchisch aufgebaute Dynamic Link Library aus den Include-Dateien der BAE-Software und führt anschließend die Kompilierung der User Language-Programme durch, wobei jedes Programm zum dynamischen Linken mit der zuvor generierten Library vorbereitet wird.
The language packs include files for displaying the Microsoft Project Central user interface and online Help in different languages.
Multi-language support includes AirCheck user interface, getting started guide, user manual and supporting AirCheck Manager software, help files and user reports.
It includes the date and time of the retrieved Web page, file name, amount of data transferred, browser type and version, and specific browser settings such as country or language feature, the operating system of the user and IP address.
Enthalten sind Datum und Uhrzeit der abgerufenen Webseite, Dateinamen, übertragene Datenmenge, Browsertyp und -version sowie spezifische Browsereinstellungen wie z.B. Länder- oder Sprachmerkmal, Betriebssystem des Nutzers, IP-Adresse.
SiteKiosk 8.2 now supports user tracking with heat maps and now includes Dutch and Polish languages in the configuration tool as well as a Spanish version of the help file.
SiteKiosk 8.2 unterstützt jetzt Nutzertracking per Heatmap und enthält neue Sprachversionen in niederländisch und polnisch, sowie eine spanische Version der Hilfe.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.