Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
eine datenbankbasierte
einem datenbankbasierten
eine datenbankbasierende
Many of the techniques learned in this video are also applicable to building a database-based solution from scratch.
Viele der in diesem Video gezeigten Methoden können auch angewendet werden, um eine datenbankbasierte Lösung von Grund auf neu zu erstellen.
Introducing IMSm as a tool to facilitate the exam preparation thereby moving the file-based maintenance to a database-based web interface was not the only change.
Die Umstellung der Prüfungsverwaltung von einer oder mehreren einfachen Textdateien auf eine datenbankbasierte Websoftware blieb im Rahmen der Überarbeitung der Prüfungsorganisation nicht die einzige Änderung.
Cause&Effect experts benefit from a database-based digital twin, which provides them with the latest documentation at all times.
Cause&Effect Experten profitieren von einem datenbankbasierten Digital Twin, der ihnen zu jedem Zeitpunkt den wirklich aktuellen Stand der Dokumentation abbildet.
The solution: exacto has developed a database-based solution in an Access database, which makes it easy to log and allocate tasks and get an overview of the employees' subtasks.
Lösung: exacto hat eine datenbankbasierte Lösung in einer Access-Datenbank entwickelt, die es vereinfacht Aufgaben zu protokollieren und zu verteilen, und einen Überblick über die Teilaufgaben der Mitarbeiter zu erhalten.
Integration in other applications to display timetables (reference project exists, where jTrainGraph was integrated in a database-based application during one week)
Einbindung in andere Applikationen zur Visualisierung von Fahrplänen (Referenzprojekt existiert, in dem jTrainGraph innerhalb einer Woche in eine datenbankbasierte Applikation eingebunden wurde)
Employees 800 Back in 2007, ROFA decided henceforth to rely on a database-based consolidation and planning software.
Mitarbeiter 800 Bereits im Jahr 2007 traf ROFA die Entscheidung, zukünftig auf eine datenbankbasierte Konsolidierungs- und Planungssoftware zu setzen.
The key to this is a database-based research of protein evolution across the animal, plant and microbe kingdoms.
Der Schlüssel dazu ist die datenbankgestützte Erforschung der Proteinevolution quer durch die Tier-, Pflanzen- und Mikrobenwelt.
It is planned to create a database-based program that can be made available online.
Es ist geplant, ein datenbankbasiertes Programm zu erstellen, das online zur Verfügung gestellt werden kann.
For more complex websites, which require an appealing and clear presentation of various contents, we offer the building of a database-based website.
Für komplexere Webauftritte, bei denen es um eine ansprechende und übersichtliche Präsentation vielfältiger Inhalte, bieten wir die Erstellung einer datenbankbasierenden Website an.
Select this option if you want messages sent to this destination to be saved in a database-based persistence store.
GTR is a database-based tax simulation tool developed by us that substantially facilitates precise determination and tax coverage of all transactions and payment flows.
Das GTR ist ein von uns entwickeltes, datenbankbasierendes Tool zur Steuersimulation, mit dessen Hilfe die exakte Erfassung sowie steuerliche Abbildung aller Transaktionen und Zahlungsströme erheblich erleichtert wird.
Migration in terms of technology In order to meet the high requirements, especially in terms of data quality improvement and delta migration, the specialists at DataSolid decided on a database-based migration concept in two stages.
Um die hohen Anforderungen, speziell in punkto Datenqualitätsverbesserung und Delta-Migration erfüllen zu können, entschieden sich die Spezialisten bei DataSolid zu einem datenbankbasierenden Migrationskonzept in zwei Stufen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.