A MapBasic program can be as short as a single line.
Ein MapBasic-Programm kann auch nur aus einer einzigen Zeile bestehen.
A MapBasic program can change the projection by issuing a.
Ein MapBasic-Programm kann die Projektion ändern, indem es eine ausgibt.
A MapBasic program can use a to create a custom function.
Ein MapBasic-Programm kann mithilfe einer eine benutzerdefinierte Funktion einrichten.
A MapBasic program could call the method with this syntax
Ein MapBasic-Programm könnte die Methode mit folgender Syntax aufrufen
A MapBasic program must issue a to define the name and parameter list of any procedure which is to be called.
Ein MapBasic-Programm muss eine ausführen, um den Namen und die Parameterliste jeder Prozedur zu definieren, die aufgerufen werden soll.
A MapBasic program can issue a to identify a specific table column to search.
Ein MapBasic-Programm kann eine ausführen, um eine bestimmte Spalte der Relation zu identifizieren, die durchsucht werden soll.
However, when the table is saved to a new table name through a MapBasic program, no warning appears.
Wenn die Relation jedoch mithilfe eines MapBasic-Programms unter einem neuen Namen gespeichert wird, wird keine Warnmeldung angezeigt.
To select a custom button or menu command (for example, a button or a menu command created through a MapBasic program), use the ID clause.
Um eine benutzerdefinierte Schaltfläche bzw. einen Menübefehl zu wählen (also eine Schaltfläche oder einen Menübefehl, die bzw. der mithilfe eines MapBasic-Programms erstellt wurde), verwenden Sie die ID -Bedingung.
If a MapBasic program creates an object through a statement such as, but the statement does not include a Pen clause, the object uses the current Pen style.
Wenn ein MapBasic-Programm ein Objekt mithilfe einer erstellt, die Anweisung jedoch keine „Pen"-Bedingung enthält, verwendet das Objekt den aktuellen Stiftstil.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.