Installing Application Server Foundation adds.NET Framework 3.0 features to the baseline.NET Framework 2.0.
Durch die Installation von Application Server Foundation wird der Grundumfang von.NET Framework 2.0 um die.NET Framework 3.0-Features ergänzt.
This version adds.NET and Java benchmarks to measure the performance of the latest hardware running on software virtual machines and run-times.
Neu hinzugekommen in dieser Version sind u.a. Benchmarks für.NET und Java um die Leistung aktueller Hardware in Bezug auf virtuelle Maschinen und Laufzeitumgebungen testen zu können.
Autres résultats
Use the Add.NET Role dialog box to add role names to the database referenced by this provider.
In the higher-level control system, they use both ADS.Net components and the Dynamic Link Library (DLL) to implement asynchronous communication between the server and multiple clients.
Im übergeordneten Steuerungssystem setzt man sowohl ADS.Net-Komponenten als auch die Dynamic Link Library (DLL) ein, um eine asynchrone Kommunikation zwischen dem Server und mehreren Clients zu realisieren.
To add.NET Framework 3.0 SP1 by using the Server Manager user interface Start Server Manager.
New functionality is also available for working with XMLSpy's built-in scripting environment and forms editor including: scripting support for version.NET 4.0 of the Microsoft.NET Framework and the ability to add.NET assemblies in addition to those that ship with the product.
Auch für die Arbeit mit der integrierten Skripting-Umgebung und dem Formular-Editor stehen neue Funktionalitäten zur Verfügung: Skripting-Unterstützung für Version.NET 4.0 des Microsoft.NET Framework und die Möglichkeit, zusätzlich zu den mit dem Produkt mitgelieferten.NET Assemblies weitere Assemblies hinzuzufügen.
To add an assembly, right-click the project or macro, and, from the context menu that pops up, select Add.NET Assembly | Assembly from Global Cache (GAC).
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.