Deploy functions or apps as source code or as containers.
Stellen Sie Funktionen oder Anwendungen als Quellcode oder Container bereit.
They must be distributed as source code.
Diese Software muss als Quelltext ausgeliefert werden.
For this reasons we decided to offer the geodetic functions as source code.
Aus diesen Gründen haben wir uns entschlossen, die geodätischen Funktionen auch als Quelltext anzubieten.
The developer gets an open system in which all test cases are available as source code.
Der Entwickler erhält ein offenes System, in dem alle Testfälle als Sourcecode verfügbar sind.
You should download the newest version (as source code) and uncompress it
Dort sollte man sich die neueste Version des Programms herunterladen (als Sourcecode) und danach entpacken
The software is available as source code in its entirety, making it platform independent.
Die gesamte Software liegt als Quellcode vor und ist daher Plattform unabhängig.
It is distributed as source code, documentation files, and a number of different types of executables.
Es wird als Quellcode, Dokumentationsdateien und verschiedene Arten von ausführbaren Dateien verteilt.
Xephem is available as source code or as a pre-compiled binary file.
Xephem ist sowohl als Quellcode als auch als Binärdatei erhältlich.
The software is written entirely in C and is available on request as source code.
Die Software ist komplett in C geschrieben und ist auf Anfrage als Quellcode verfügbar.
The project is still in the development phase, and you can download it only as source code.
Das Projekt steckt noch in der Entwicklungsphase und kann nur als Quellcode heruntergeladen werden.
Some packages are only distributed as source code due to the restrictions in their licenses.
Einige Pakete werden auf Grund von Einschränkungen in ihren Lizenzen nur als Quellcode verteilt.
It is distributed as source code, documentation files, and a number of different types of executables.
Es wird als Quellcode, als Dokumentation und in einer Vielzahl von unterschiedlichen Anwendungstypen vertrieben.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.