The attacker cannot relay the packet to authenticate to the real SQL Server service as the client, because it would include the SPN of the attacker.
Der Angreifer kann das Paket nicht übertragen, um sich beim echten SQL Server-Dienst als Client zu authentifizieren, weil das Paket den SPN des Angreifers enthält.
Specify the SQL Server credentials or select the Use NT authority credentials option to authenticate to the SQL server using windows account details.
Geben Sie die Anmeldedaten für den SQL-Server an oder klicken Sie auf die Option NT-Anmeldedaten verwenden, um die Authentifizierung für den SQL-Server mit den Windows-Anmeldeinformationen durchzuführen.
In the Account box, type the name of the account you want the Web application to use to authenticate to the SQL Server database, and then type the password in the Password box.
Data Source authentication: If you plan to use Kerberos to authenticate to Microsoft SQL Server, MSAS, PostgreSQL or Teradata databases, enable the Run AS User account to act as part of the operating system.
Datenquellen-Authentifizierung: Wenn Sie Kerberos zur Authentifizierung bei Microsoft SQL Server-, MSAS-, PostgreSQL- oder Teradata-Datenbanken verwenden möchten, müssen Sie das Konto "Als Benutzer ausführen" so konfigurieren, dass dieses Konto als Teil des Betriebssystems auftritt.
Converts, copies, or moves a project to SQL Server.
Konvertiert, kopiert oder verschiebt ein Projekt auf SQL Server.
Links to procedural topics for migrating databases to SQL Server.
Hyperlinks zu Themen mit Verfahren zum Migrieren von Datenbanken zu SQL Server.
With it you can view all users without login to SQL Server.
Mit ihm können Sie alle Benutzer ohne Login, um SQL Server anzuzeigen.
Failed to connect to SQL Server due to missing or invalid configuration.
Fehler beim Verbinden mit SQL Server aufgrund einer fehlenden oder ungültigen Konfiguration.
Documentation to assist with applying updates to SQL Server components.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.