Rigorous development of the computer programmes used allows images to be more and more exact and this ensures high profile accuracy and precisely defined tension distribution.
Konsequente Weiterentwicklung der verwendeten Computerprogramme ermöglichen immer genauere Schablonen, die für hohe Profiltreue und exakt definierte Spannungsverläufe im Gleitsegel sorgen.
Through specific configurations of the browser used or the relative computer programmes used to navigate the pages of the Site.
We know that there is already a computer programme, which is used for recording mailings if there are certain keywords.
Wir wissen, dass es immer Computerprogramme verwendet werden, die Mails annehmen, welche Kennwörter enthalten.
The two scientists' computer programme has already been used in 70 clinical examinations.
Das Computerprogramm der beiden Wissenschaftler wurde bereits bei 70 klinischen Untersuchungen eingesetzt.
Furthermore, the financial statements have been standardized and the same computer programme is used in Europe and Bolivia, which facilitates monitoring.
Ausserdem wurden die Kontenpläne harmonisiert und in Europa und in Bolivien wird das gleiche Informatikprogramm verwendet, was die Kontrollen erleichtert.
Mr President, nuclear fuels, chemicals and computer programmes can be used for peaceful purposes, but they can also be used for military purposes.
Herr Präsident! Kernbrennstoffe, Chemikalien, IT-Programme können für friedliche, aber auch für militärische Zwecke verwendet werden.
The most advanced computer programmes were used to calculate the wind speeds and the currents, before the Maeslantkering and Oosterscheldekering could first be closed.
Die hochentwickeltsten Computer wurden gebraucht, um in der Lage zu sein, die Winde und Strömungen zu berechnen, bevor Maeslantkering und Oosterscheldekering geschlossen werden konnten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.