After creating the shell script, I felt confident in performing complex tasks.
Nachdem ich das Shell-Skript erstellt hatte, fühlte ich mich sicher, komplexe Aufgaben durchzuführen.
You can use either of two methods for directly specifying targets: manually setting host routes or creating a shell script that can become a startup script.
Zur direkten Angabe von Zielen verwenden Sie eine von zwei Methoden: manuelles Einrichten der Host-Routen oder Erstellen eines Shell-Skripts, das zu einem Startskript wird.
ANT commands and shell script for creating a Disk Image.
We hope you will now start writing your own shell scripts.
Wir hoffen, daß du jetzt selber anfangen wirst, Shellskripte zu schreiben.
He documented the shell script to help others understand how it works.
Er dokumentierte das Shell-Skript, um anderen zu helfen, zu verstehen, wie es funktioniert.
A shell script can be very helpful in managing server tasks effectively.
Ein Shell-Skript kann sehr hilfreich sein, um Serveraufgaben effektiv zu verwalten.
After reviewing the shell script, I found several commands that could be optimized.
Nach der Überprüfung des Shell-Skripts fand ich mehrere Befehle, die optimiert werden konnten.
The shell script automatically compresses files, saving both time and storage space.
Das Shell-Skript komprimiert automatisch Dateien und spart sowohl Zeit als auch Speicherplatz.
Its target reader is someone who is willing to read shell scripts.
Es spricht die Leser an, welche bereit sind, Shell-Skripte zu lesen.
An easy solution is a shell script with the command described above.
Eine einfache Lösung ist ein Shellskript mit dem oben beschriebenen Befehl.
Software updates are dealt with via an easily operated shell script.
Software-Updates spielen Sie über ein einfach zu bedienendes Shell-Skript ein.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.