BUGS Messages from the cmp or diff programs refer to temporary filenames instead of those specified.
Die Meldungen aus den Programmen cmp oder diff beziehen sich auf temporäre Dateinamen anstatt auf die angegebenen Namen.
Subversion calls external diff programs with parameters suitable for the GNU diff utility, and expects only that the external program will return with a successful error code.
Subversion ruft externe diff-Programme mit Parametern auf, die für GNU diff passen und erwartet lediglich, dass das externe Programm mit einem Erfolg signalisierenden Rückgabewert zurückkommt.
Autres résultats
Starts the external diff program specified in the TortoiseSVN settings.
Startet das externe, in den TortoiseSVN Einstellungen angegebene Vergleichsprogramm.
An external diff program may be used for comparing different revisions of files.
Ein externes Vergleichsprogramm, mit dem Sie verschiedene Revisionen einer Datei vergleichen können.
Parameter substitution is used in the same way as with the Diff Program.
Die Parameterübergabe an das Programm erfolgt genau so wie beim Vergleichsprogramm.
The Options tab form allows configuration of the options supported by the diff program.
Wie kann man erreichen, dass sdiff ein anderes Diff-Programm verwendet?
This flag should be set to true if the program specified by the diff3-cmd option accepts a - diff-program command-line parameter.
Dieser Schalter sollte auf true gesetzt werden, falls das mit der Option diff3-cmd angegebene Programm den Parameter - diff-program zulässt.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.