All teams must be independent and may not engage in partnerships or receive support from automotive manufacturers and engine constructors.
Alle Teams müssen unabhängig agieren, Partnerschaften und Unterstützung durch Fahrzeugbauer und Motorenhersteller ist nicht gestattet.
The constant further developments and optimisation has produced a top quality product with the current material GJV SiMo and GJV SiMo/ Ni for exhaust manifolds and turbine housings that ideally fulfil the requirements of engine constructors.
Die stetige Weiterentwicklung und Optimierung hat mit den heutigen Werkstoff GJV SiMo und GJV SiMo/ Ni ein qualitatives Spitzenprodukt für Abgaskrümmer und Turbinengehäuse erzeugt, der die Anforderungen der Motorenbauer bestens erfüllt.
Two valves were sufficient for the engine constructors of the Mercedes W25, because it was fitted with a compressor anyway.
Zwei Ventile reichten den Motorenbauern beim Mercedes W25, weil ohnehin ein Kompressor vorhanden war.
Andy Cowell (left) directs the engine constructors in Brixworth.
Andy Cowell (links) ist Chef der Motorenschmiede in Brixworth.
To increase range, the A330 got very long wings with winglets.There are three different engines available: by General Electric, by Rolls-Royce as well as by Pratt&Whitney- what led to heavy competition between the engine constructors.
Um die Reichweite zu erhöhen statte Airbus den A330 mit einer sehr langen Tragfläche mit Winglets aus. Für den A330 gab es gleich drei verschiedene Triebwerke zur Auswahl: von General Electric, Rolls-Royce sowie Pratt&Whitney- was zu einem harten Konkurrenzkampf der Triebwerkshersteller führte.
Autres résultats
Historically the engine is at the very core of Ferrari, which means that everything we do with Shell is working around our heritage as an engine constructor.
Historisch gesehen ist der Motor das Herzstück von Ferrari, d. h., dass alles, was wir mit Shell machen, auf unsere Tradition als Motorenkonstrukteur abzielt.
"That is a real defeat for an engine constructor," BMW director Dr Mario Theissen was pretty sad about.
"Das ist für einen Motorenbauer schon ein richtiger Rückschlag," war BMW Direktor Dr Mario Theissen ziemlich traurig.
Below are notes of the former boardengineer Conrad Müller, who started his professional career as an engine constructor and was enlisted 1909 because of his enthusiasm for the aviation of prussian airship did not know which adventures and dangers awaited him.
Darunter befinden sich auch Aufzeichnungen des ehemaligen Bordingenieurs Conrad Müller, der als Motorenkonstrukteur seine berufliche Laufbahn begann und sich 1909 aus Begeisterung für die Luftfahrt vom Preußischen Luftschifferbataillon als Bordingenieur engagieren ließ, nichts ahnend, welche Abenteuer, Strapazen und Gefahren ihm bevorstanden.
Besides producing cars, Alta was also an engine supplier for some constructors to compete in racing events.
Außer Autos, produzierte Alta auch Motoren für den Bau von Rennwagen.
Because even a sailboat needs an additional Engine, the constructor puts two diesel-engines in the plan.
Application areas for CAN repeater are extensive installations of engine- and plant constructors or in building automation.
Applikationsfelder für CAN Repeater finden sich insbesondere bei ausgedehnten Installationen im Maschinen- und Anlagenbau und in der Gebäudeautomatisierung.
However, given the lack of top-class development expertise in LMP2, a certain amount of cooperation with engine and chassis constructors is unavoidable.
Aufgrund des fehlenden Entwicklungs-Knowhows ist eine Zusammenarbeit mit Motoren- und Wagenbauern aber unvermeidlich.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.