You can use any function of the program remotely, without having to expose yourself, but the first installation requires you to take the smartphone interested for a few minutes.
Sie können jede Funktion des Programms aus der Ferne benutzen, ohne sich selbst offenbaren zu müssen, aber die erste Installation erfordert, dass sie das betroffene Smartphone einige Minuten nehmen.
The working sequence may have a major influence on the function of the program and act, for instance, like parentheses in an arithmetic term.
Die Abarbeitungsreihenfolge kann wesentlichen Einfluss auf die Funktion des Programms besitzen und beispielsweise wie Klammern in einem arithmetischen Ausdruck wirken
The values that appear in the input fields at the start of the program are examples to demonstrate the operation and function of the program.
Die Werte, die beim Programmstart in den Eingabefeldern erscheinen, sind Beispiele, um die Bedienung und die Funktion des Programms zu demonstrieren.
Searching in the example sentences is free as well, which is a special and unique function of the program.
Besondere, einzigartige Funktion des Programms: kostenlose Suche nach Beispielsätzen!
The function of the program is ensured by four certain COM objects.
Die Funktion des Programms wird sichergestellt durch vier bestimmte COM-Objekte.
Optimize the JavaScript file to enhance the stability and function of the program.
Die Javascriptdatei wird optimiert, um die Stabilität und die Funktion des Programms zu erhöhen.
The export function of the program offers various interfaces.
The main function of the program is to create backup copies of stored information and encrypt files.
Die Hauptfunktion des Programms besteht darin, Sicherungskopien von gespeicherten Informationen zu erstellen und Dateien zu verschlüsseln.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.