For example, we have developed various blueprints of layered orthogonal software architectures based on model driven software technologies that can be applied, depending on the complexity of the system.
Hierfür haben wir beispielsweise verschiedene Blueprints orthogonal geschichteter Softwarearchitekturen entwickelt, die auf modellgetriebenen Softwaretechnologien basieren. Abhängig von der Komplexität des zu entwickelnden Systems wird ein entsprechender Blueprint als Basis ausgewählt.
The combination of both the software product line approach and model driven software engineering is not a novel idea.
Die Kombination des Softwareproduktlinien-Ansatzes mit der modellgetriebenen Entwicklung ist keine neue Idee.
The implementations basically offer the same functionality but differ in the methods that have been used for their realization: The first uses an object-oriented programming language, the second has been implemented using SCADE, a tool kit for model driven software development.
Die drei Systeme besitzen im Wesentlichen dieselbe Funktionalität, unterscheiden sich aber in der verwendeten Implementierungsmethode: Das erste betrachtete System ist klassisch objektorientiert, das zweite wurde mit SCADE, einem Tool für modellbasierte Entwicklung erstellt.
Eclipse-based tools for model driven software development, especially EMF
mgm's software solutions: mgm A12 (architecture and tools for model driven software development) and mgm Cosmo (insurance solution)
Eigene mgm Softwarelösungen, z. B. mgm A12 (Architektur und Tools zur modellgetriebenen Softwareentwicklung) und mgm Cosmo (Versicherungslösung)
The Institute of Information and Control Engineering at the University of Applied Science Dortmund researches in the field of model driven software development for embedded systems.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.