This applies in particular to the title to concrete items delivered (e.g. hardware, data media, user manuals, other documentation, etc.) as well as to intellectual property rights (e.g. copyright on software programs and user manuals).
Dies gilt insbesondere für das Eigentum an gegenständlichen Lieferungen (z. B. Hardware, Datenträger, Benutzerhandbücher, sonstige Dokumentation, etc.) als auch für geistige Eigentumsrechte (z.B. Urheberrechtliche Nutzungsrechte an Softwareprogrammen und Benutzerhandbüchern).
With the development of systems based on software programs, the mechanical sorting of texts by word alone gave way to the composition of word-lists that included contexts.
Durch die Entwicklung eigener Programme wurden die mechanischen Sortiermethoden durch eine programmgesteuerte Verarbeitung im Rechner selbst ersetzt, die es auch ermöglichte, Wortlisten mit Kontext zu erstellen.
Information on software programs used is gained semi-automatically from publications indexed in zbMATH, and prepared.
Aus Publikationen, die in der zbMATH nachgewiesen sind, werden halbautomatisch Informationen zu verwendeter Software gewonnen und aufbereitet.
Autres résultats
An ETS App is an add-on software program that is used together with ETS.
ETS Apps sind Zusatzprogramme, die zusammen mit ETS verwendet werden.
With its new GeoSpatial Integration for Talend solution, Disy offers a powerful add-on software program enhancing the world's leading ETL tool by Talend.
Mit GeoSpatial Integration für Talend stellen wir eine leistungsstarke Geo-Erweiterungssoftware für das weltweit führende ETL-Tool von Talend bereit.
It is one of the most renowned software programs on the Internet.
Das ist eigentlich eines der meist angesehenen Programme für Autotrading.
To create an item that executes a software program on the user node.
Damit erstellen Sie ein Element, das ein Softwareprogramm auf dem Benutzerknoten ausführt.
Developers focus on software optimization to make programs run faster.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.