The transit analysis software interfaces with GeoServer, an open-source, Java-based server that lets anyone access geo-spatial data.
Die Verkehrsanalyse-Software ist verknüpft mit GeoServer, einem quelloffenen, Java-basierten Server, der jedermann Zugang zu geospatialen Daten verschafft.
Built on Activiti, an open source, Java based process engine, Alfresco Process Services provides a highly scalable platform to drive business processes across the entire enterprise.
Alfresco Process Services basiert auf Activiti - einer Java-basierten Open Source Prozess-Engine - und bietet eine hochgradig skalierbare Plattform, um Geschäftsprozesse durch das gesamten Unternehmen zu lenken.
The newly created project OneDecision.io provides an Open Source, Java-based reference implementation for DMN execution.
Das neu geschaffene Open Source Projekt OneDecision.io liefert eine Java-basierte Referenz-Implementation für die Ausführung von DMN-Diagrammen.
Blazegraph is an open source, Java-based RDF graph database for storing and representing data with complex relationships.
Blazegraph ist eine Open-Source- RDF Blazegraph Java Blazegraph zum Speichern und Darstellen von Daten mit komplexen Beziehungen.
jEdit is an open-source, Java-based text editor that works on Windows, Mac OS X, and Linux.
Hadoop - Part of the Apache project sponsored by the Apache Software Foundation, this open source, Java-based programming framework supports the processing of large data sets in a distributed computing environment.
Hadoop - In Java programmiertes Framework, das die Verarbeitung großer Datenmengen in einer verteilten Umgebung unterstützt und Teil des Apache-Projekts der Apache Software Foundation ist.
The open-source, Java-based portal framework also has a built-in content management system, with which users are able to put together the content of the portal, and later they can also edit them easily.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.