Exemples avec "persistence programming; Java Persistence" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Hibernate integration (for persistence programming; Java Persistence API or JPA)
Als Java Persistence API Implementierung kommt Hibernate zum Einsatz.
Autres résultats
The legacy persistence API (Application Programming Interface) is implemented using JDO (Java Data Objects) persistence interface with the underlying persistent store based on LDAP-compliant directory server.
Die bisherige persistente API (Application Programming Interface) benutzt als Schnittstelle JDO (Java Data Objects), wobei das Speichern der Daten mithilfe eines verzeichnisorientierten LDAP Servers erfolgt.
Note: To implement the persistence interface, programming in Java is required.
The implementation can be based on various Java Open Source frameworks. The programming language, communication log, persistence solution and the libraries used can vary for each Microservice.
Die Implementierung kann auf Basis von diversen Java Open Source Frameworks erfolgen, dabei dürfen je Microservice die Programmiersprache, das Kommunikationsprotokoll, die Persistenzlösung und die verwendeten Bibliotheken variieren.
The Java Persistence API (JPA) is a Java application programming interface specification that describes the management of relational data in applications using Java Platform, Standard Edition and Java Platform, Enterprise Edition.
Die Java Persistence API (JPA) ist eine Schnittstelle für Java-Anwendungen, die die Zuordnung und die Übertragung von Objekten zu Datenbankeinträgen vereinfacht.
Ideally, you are also familiar with programming languages such as Java.
Idealerweise kennen Sie sich auch mit Hochsprachen wie z.B. Java aus.
This is the first article in a series about Java programming.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.