Exemples avec "possible using a Java client" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
A limited but platform independent access is possible using a Java client called Grid Application Toolkit.
Eingeschränkte, aber plattformunabhängige Funktionalität bietet ein Java-Client, das Grid Application Toolkit.
Autres résultats
Network communication between a browser and a terminal device using client-side Web techniques (e.g. JavaScript/AJAX, Java applet) is only possible if the terminal device itself provides the interrogating Web page.
Netzwerkkommunikation zwischen einem Broswer und einem Endgerät ist mit clientseitig ausgeführten Webtechniken (z.B. JavaScript/AJAX, Java-Applet) nur dann möglich, wenn das Endgerät die abfragende Webseite selber bereitstellt.
These facts mean that it is possible to use a single SOAP service with different types of SOAP clients, such as.NET and Java JAX-RPC, by using multiple DISH services, each of a different type.
Dadurch ist es möglich, einen einzigen SOAP-Dienst mit verschiedenen Typen von SOAP-Clients wie.NET und Java JAX-RPC zu verwenden, indem mehrere DISH-Dienste mit jeweils unterschiedlichem Typ eingesetzt werden.
Using proton it is likewise possible to develop clients and servers.
Mit Proton soll es gleichermaßen möglich sein Clients und Server zu entwickeln.
We do advise using our existing API clients and payment modules whenever possible.
Wir empfehlen, wenn möglich, unsere bestehenden API-Clients und Zahlungsmodule zu verwenden.
For example it is possible to disable Java for using in the Internet.
The client was developed as a thin client using the Java Swing library.
Der Client wurde mit der Java Swing-Bibliothek als Thin-Client entwickelt.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.