Wir werden erklären, wie ein entfernter Java Client transparent auf EJB Komponenten zugreifen kann und dabei sowohl clientseitiges Failover als auch clientseitige Lastverteilung realisiert wird.
We will explain how to cluster EJB components and invoke them from a standalone remote client with client-side failover and load balancing.
Dafür wurde ein zur Laufzeit konfigurierbarer Java-Client erstellt, der verschiedene Aufgaben des Servers selbst erledigen oder vom Server durchführen lassen kann, z.B., die Positionsberechnung (inklusive WLAN-Fingerprint-Datenbank) oder die Berechnung der Kartendarstellung.
Therefore, we developed a runtime configurable Java client which may take over different tasks of the server, such as position calculation (including fingerprint database) or calculation of the map including the actual position.
HOBLink JWT ist ein Java-basierter RDP-Client der den Zugriff auf RDP-Server ermöglicht.
Zur Unterstützung von Remote-Verwaltungsfunktionen in Nicht-Microsoft-Systemen wurde ein spezieller Java-basierter RDP-Client erstellt.
To support non-Microsoft operating system environments, a Java-based RDP client has been created in order to provide some remote management capabilities.
Natürlich existiert auch ein Windows-Client, und für alle anderen Betriebssysteme ist ein in Java programmierter Client erhältlich.
Of course a M$ Win client exists, too, and for all other OS's, a Java version is available.
Ständige Evolution Früher war es als Azureus bekannt; Vuze ist ein in Java entwickelter BitTorrent-Client, der sich mit der Zeit weiterentwickelt hat und eine Welt voller Möglichkeiten bietet
Vuze (Azureus) is a BitTorrent client developed in Java that has evolved as time has gone by until being capable of offering a full range of possibilities when used
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.