There's a program for Linux called "callback" that works with mgetty.
Es gibt für Linux ein Programm namens callback (engl. Callback = Rückruf), das mit mgetty zusammenarbeitet.
The reference implementation consists of converter software in the form of a command-line program for Linux (cwebp) and a programming library for the decoding, the same as for WebM.
Die freie Referenzimplementierung besteht aus einer Konvertier-Software in Form eines Kommandozeilenprogrammes für Linux (cwebp) und einer Programmbibliothek zur Dekodierung (derselben wie für WebM).
Edraw, a popular diagram program for Linux used to create various use case diagrams and some other UML diagrams.
Edraw, ein beliebtes Diagrammprogramm für Linux, mit dem verschiedene Anwendungsfalldiagramme und einige andere UML-Diagramme erstellt werden können.
McVoy's great triumph was the adoption of this program for Linux development.
The open source software "automatik", which is a recently published program for Linux, allows the extension of NEC input files with variables for element lengths and distances, which then can automatically be optimized using an evolutionary algorithm.
Mit dem jetzt veröffentlichten, kostenlosen, für die Verwendung unter Linux vorgesehenen Programm „automatik", lassen sich die NEC-Eingabedateien um Variablen für Elementlängen und -abstände ergänzen, die dann mittels eines evolutionären Algorithmus automatisch optimiert werden können.
The reference implementation consists of converter software in the form of a command-line program for Linux (cwebp) and a programming library for the decoding, the same as for WebM.
Die freie Referenzimplementierung besteht aus einer Konvertier-Software in Form eines Kommandozeilenprogrammes für Linux (webpconv) und einer Programmbibliothek zur Dekodierung (derselben wie für WebM).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.