Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
per Programmierung
Pre-defined object behavior, which can be modified graphically or programatically.
Vordefiniertes Objektverhalten, das Sie grafisch oder per Programmierung ändern können.
In this context, it is often necessary to hide objects programatically during the On load event of the form then to display certain objects afterwards.
In diesem Zusammenhang ist es oft notwendig, während dem Ereignis On load im Formular Objekte per Programmierung auszublenden und anschließend bestimmte Objekte einzublenden.
When chaining programatically, there are two ways to achieve this.
When assembled with a mold base, this value will be changed programatically.
Beim Einbauen mit einer Normalie wird dieser Wert von dem Programm geändert.
These can be combined to programatically validate data.
Diese können kombiniert werden, um Daten programmgesteuert zu überprüfen.
Chaining can be done either programatically or within a configuration file.
Verkettung kann entweder program-technisch oder mit einer Konfigurationsdatei durchgeführt werden.
Segantini's imagery is programatically determined by the cycle of the seasons and human life.
Seine Bildwelt ist programmatisch vom Zyklus der Jahreszeiten und vom Kreislauf des Lebens bestimmt.
Basic lessons (letters, numbers, words) are generated programatically so that you will never see the same exercise twice.
Einfache Übungen (Buchstaben, Zahlen, Wörter) werden programmatisch generiert, so dass Sie nie dieselbe Übung zweimal sehen.
I think that from the above you can tell that while you will not be directly coding the game, you still programatically put all the pieces of the game together.
Ich denke, dass Sie von oben sehen können, dass Sie, während Sie das Spiel nicht direkt programmieren werden, programmatisch alle Teile des Spiels zusammenfügen werden.
The madness of a programatically antifascistic nation revealing fascistic traits brought the generation of postwar children into an ordeal between the approval of antifascism and the rejection of the totalitarian repression.
Der Irrsinn eines programmatisch antifaschistischen Staates, der selbst faschistische Züge zeigt, brachte die Generation der Nachkriegskinder in eine Zerreißprobe zwischen der Zustimmung zum Antifaschismus und der Ablehnung der totalitären Repression.
To do this, it is especially important that the opposition parties, which gained strength in the last legislative elections, overcome their tendency toward internal and external fragmentation, and they must introduc programatically convincing alternatives in order to strengthen the parliament's functionality and credibility.
Die Stärkung des Parlaments muss vorangetrieben werden. Hierbei ist es nun vor allem an den aus den letzten Legislativwahlen gestärkt herausgegangenen Oppositionsparteien, ihre inter- und intrafragmentarischen Tendenzen zu überwinden sowie programmatisch überzeugende Alternativen aufzuzeigen, um die Funktionalität und Glaubwürdigkeit des Parlaments zu stärken.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.