I am myself a programmer and I am aware that you have some programming errors from time to time.
Ich hoffe, Du verstehst es. ich bin selbst ein Programmierer und mir ist bekannt, dass man ab und zu einige Programmierfehler hat.
Highly practical "copy-paste" function saves time by preventing programming errors from one sensor to the next
Die äußerst praktische "Kopier-und-Einfüge-Funktion" spart Zeit, da mit ihr Programmierfehler bei der Konfiguration mehrerer Sensoren vermieden werden
Thereafter, follow-up actions are defined (Corrective Actions and Preventive Actions, CAPA) to prevent this or similar errors from recurring in the future.
Und um Wiederholfehler zu verhindern müssen danach geeignete Maßnahmen definiert werden (Korrekturmassnahmen und Präventivmassnahmen, CAPA).
The entire project turned into a comedy of errors from start to finish.
Das gesamte Projekt wurde von Anfang bis Ende zu einer Komödie der Irrungen.
The project report read like a catalog of errors from start to finish.
Der Projektbericht las sich von Anfang bis Ende wie eine Kette von Fehlern.
A retroactive credit on his account corrected errors from past billing statements.
Ein rückwirkender Bonus auf seinem Konto korrigierte Fehler aus vergangenen Abrechnungen.
His report included a comparison with the relative error from previous studies.
Sein Bericht enthielt einen Vergleich mit dem relativen Fehler aus früheren Studien.
Our first camping trip together was a comedy of errors from start to finish.
Unser erster gemeinsamer Campingausflug war von Anfang bis Ende eine Komödie der Irrtümer.
For methodical purposes we shall consider some apparent errors from textbooks.
In methodischen Zwecken erörtern wir einige glaubwürdige Fehler aus Lehrbüchern.
Her fact-checking skills helped eliminate errors from the draft report.
Ihre Fähigkeiten zur Faktenprüfung halfen, Fehler aus dem Berichtsentwurf zu beseitigen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.