You can do things in most programs by using the keyboard.
In den meisten Programmen können Aktionen über die Tastatur ausgeführt werden.
Customers can create individual and practical test programs by using the integrated test plan editor.
Der Kunde kann mittels des integrierten Prüfplan-Editors individuelle und plausible Prüfprogramme erstellen.
Her main focus is on web projects, which she programs by using different languages.
Ihr Aufgabenschwerpunkt liegt in Web-Projekten, bei denen sie verschiedene Programmiersprachen einsetzt.
As much as possible try to increase our preaching programs by using all the mass media which are available.
Versucht unsere Predigtprogramme so weit wie möglich zu verbessern, indem ihr alle verfügbaren Massenmedien nutzt.
Enabling this feature does not prevent users from installing programs by using other methods.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, verhindert dies nicht, dass Benutzer über andere Verfahren Programme installieren.
For example, you can create laser welding and cutting programs by using a high-resolution camera image to teach your component directly on the tablet.
So erstellen Sie etwa Laserschweiß- und -schneidprogramme indem Sie über ein hochauflösendes Kamerabild Ihr Bauteil direkt am Tablet teachen.
Arvato can develop personalized customer experiences as well as effective and functional customer loyalty programs by using in-depth customer insights.
Durch die Nutzung tiefgehender Kundenerkenntnisse kann Arvato personalisierte Kundenerlebnisse sowie effektive und zweckmäßige Kundenbindungsprogramme entwickeln.
Learners can browse through all the available learning programs by using catalog or enroll themselves to learning programs of their choice.
Teilnehmer können über den Katalog alle verfügbaren Lernprogramme durchsuchen oder sich selbst für Lernprogramme ihrer Wahl registrieren.
You would then have to reinstall your programs by using the original installation files or discs, and then restore all of your personal files, such as documents, music, and pictures, from backups that you had made beforehand.
Anschließend mussten alle Programme anhand der ursprünglichen Installationsdateien oder -datenträger erneut installiert werden, um dann alle persönlichen Dateien, z. B. Dokumente, Musik und Bilder, mit zuvor erstellten Sicherungsdateien wiederherzustellen.
Windows 2000 satisfies the memory requirements of programs by using free (available) bytes.
Windows 2000 erfüllt die Speicheranforderungen von Programmen durch Verwendung freier, d. h. verfügbarer, Bytes.
However, they can still install programs by using other methods, and they can view and install assigned (partially installed) programs that are offered on the desktop or on the Start menu.
Allerdings können sie Programme nach wie vor mit anderen Methoden installieren und zugewiesene (teilweise installierte) Programme anzeigen und installieren, die auf dem Desktop oder im Startmenü angeboten werden.
You can move or copy information, or you can create a linked object, a shortcut, or a hyperlink between documents in different programs by using drag-and-drop editing. Both programs must support OLE.
Mithilfe des Drag & Drop-Verfahrens können Sie Daten verschieben bzw. kopieren oder verknüpfte Objekte , Verknüpfungen oder Hyperlinks zwischen Dokumenten in verschiedenen Programmen erstellen. Dafür müssen jedoch beide Programme OLE unterstützen.
You can move or copy information, or you can create a linked object, a shortcut, or a hyperlink between documents in different programs by using drag-and-drop editing. Both programs must support OLE.
Mithilfe der Bearbeitung durch Drag & Drop kann man zwischen Dokumenten unterschiedlicher Programme Daten verschieben oder kopieren sowie ein verknüpftes Objekt , eine Verknüpfung oder einen Hyperlink erstellen. Beide Programme müssen dazu jedoch OLE unterstützen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.