Exemples avec "programs within the framework" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
In the future, development programs within the framework of talent management will be geared more toward networking, with the aim of building a community.
In Zukunft werden Entwicklungsprogramme im Rahmen des Talentmanagements stärker auf Vernetzung im Sinne einer Community ausgerichtet.
We support our client with goal-orientated training programs within the framework of strategic and structured personnel development in their organizations.
Mit gezielten Trainingsmaßnahmen unterstützen wir unsere Auftraggeber im Rahmen einer strategieumsetzenden und strukturierten Personalentwicklung in ihren Organisationen.
The international subsidiaries create their own occupational safety programs within the framework of the HSE MS.
Continuous improvement in competencies - thanks to internal/external training programs within the framework of our Academy.
Kontinuierliche Kompetenzsteigerung - durch interne/externe Trainings im Rahmen unserer Academy.
Today Kirstin Bartels works in Germany and Norway: As a consultant she accompanies schools, cities and municipalities in the development of integrated educational and spatial programs within the framework of the so-called "phase zero" - usually in cooperation with an educationist.
Heute arbeitet Kirstin Bartels in Deutschland und Norwegen: Als Schulbauberaterin begleitet sie Schulen, Städte und Gemeinden bei der Entwicklung von integrierten Schul- und Raumprogrammen im Rahmen der sogenannten „Phase Null" - meist im Expertenteam mit einem Pädagogen.
Already in 2014 and 2015, Alpiq was awarded federal funding grants for programs within the framework of ProKilowatt.
Bereits 2014 und 2015 erhielt Alpiq für ihre Programme im Rahmen von ProKilowatt finanzielle Beiträge des Bundes.
As a remedy, several German universities are currently introducing dedicated programs within the framework of the "Quality Offensive for Teacher Training", which is financed by the federal government to the tune of several million Euros.
Um dem abzuhelfen, werden derzeit im Rahmen der mit Millionen Euro von der deutschen Bundesregierung geförderten "Qualitätsoffensive Lehrerbildung" an mehreren deutschen Hochschulen zielgerichtete Programme aufgelegt (an der Leibniz Universität Hannover heißt das "Didaktisch strukturierte Fachwissenschaft", der Verfasser ist beteiligt).
There, doctoral candidates whose projects deal with the interaction between technology and society can benefit from individually tailored qualification and training programs within the framework of the General Statutory Regulations of the TUM and the TUM Graduate School (PDF).
Hier erfahren Promovierende, die sich in ihren Projekten mit der Interaktion von Technik und Gesellschaft beschäftigen, eine passgenaue Qualifizierung. Diese erfolgt im Rahmen der allgemeinen Bestimmungen der TUM und der TUM Graduate School (PDF).
Finally, the central directorates are an important link in the security chain, for instance through the implementation of programs within the framework of an overall approach and with the support of administrative (and thus preventive) and judicial measures offering the different partners innovative working methods.
Zum Schluss bilden die zentralen Direktionen ein unentbehrliches Bindeglied in der Sicherheitskette, nämlich durch die Ausarbeitung von Programmen, die eine globale Vorgehensweise vorsehen durch (also vorbeugenden) Verwaltungs- sowie gerichtliche Maßnahmen im Rahmen derer den verschiedenen Partnern neuartige Arbeitsmethoden vorgeschlagen werden.
Elaboration of a roadmap for INCOSAI XXIII, UN/INTOSAI Symposium 2020 and HLPF to promote advocacy and more clarity on the SDG programs within the framework of the INTOSAI strategic vision regarding the SDGs.
Erarbeitung eines Fahrplans für den XXIII. INCOSAI, das VN/INTOSAI-Symposium im Jahr 2020 sowie das Hochrangige Politische Forum der Vereinten Nationen zur Förderung der Unabhängigkeit von ORKB sowie zur Schaffung von mehr Klarheit hinsichtlich der SDG-Programme im Rahmen der strategischen Vision der INTOSAI in Bezug auf die SDGs.
The Leuphana University of Lüneburg offers full-time degree programs as well as in-service training programs within the framework of its professional school to further develop executives, for example in the areas of sustainability, law, management, health and social affairs.
Die Leuphana Universität Lüneburg bietet neben den Vollzeit-studiengängen auch berufsbegleitende Weiterbildungsprogramme im Rahmen ihrer Professional School an, um Führungskräfte weiterzuentwickeln, beispielsweise in den Bereichen Nachhaltigkeit, Recht, Management sowie Gesundheit und Soziales.
Through its cooperation with the European Investment Bank (EIB), Deutsche Leasing is also able to offer advantages provided by development fund programs within the framework of international investment projects.
Um Vorteile von Fördermittelprogrammen auch in internationalen Investitionsprojekten anbieten zu können, arbeitet die Deutsche Leasing auch mit der Europäischen Investitionsbank (EIB).
Autres résultats
This requires that you apply for the respective study program within the framework of the admission exam.
Dazu ist erforderlich, dass Sie sich im Rahmen der Zulassungsprüfungen für die jeweilige Studienrichtung bewerben.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.