You have become his slaves, who pulls you into ruin.
Ihr seid ihm hörig geworden, der euch ins Verderben zieht.
He helps me peel off the blankets and pulls me up.
Komm mit, sagt er und zieht mich vom Sofa hoch.
When a saleswoman arrests him, he pulls himself away and flees.
Als eine Verkäuferin ihn festhält, reißt er sich los und flieht.
The boat moves because everyone pulls in the same direction.
Das Boot bewegt sich, weil alle in die gleiche Richtung ziehen.
She gets about that close and then she pulls away.
Er kommt etwa so nah und zieht dann wieder davon.
Augusto pulls it up, and nobody can come inside.
Augusto zieht sie hoch, und dann kann niemand rein.
Inspiration is a internal, sustainable glow which pulls you forward.
Inspiration ist ein inneres, tragfähiges Glühen, das einen vorwärts zieht.
Character that very little pulls the sympathies, strong and volitional.
Charakter, dass sehr wenig zieht die Sympathien, stark und willkürlich.
And when this goes wrong, it it pulls everybody else into it.
Und wenn das hier schiefgeht, zieht es alle mit rein.
He grabs my hair and pulls me way back, hard.
Er schnappt mich an den Haaren und zieht mich grob zurück.
Sawyer says he's sorry and quickly pulls the wires out.
Sawyer sagt, dass es ihm leid tut und zieht die Kabel heraus.
She reaches across and pulls out one of the eyes.
Sie greift nach vorne und zieht eines der Augen heraus.
Something pulls me however to a warm, alive light.
Irgendwas zieht mich jedoch hin zu einem warmen, lebendigen Licht.