This article is also available for:Skype for WindowsSkype for Mac This article is for people with visual impairments who use a screen reader program with...
Dieser Artikel steht auch für Skype für WindowsSkype für Mac zur Verfügung. Dieser Artikel richtet sich an sehbehinderte Personen, die ein Sprachausgabeprogramm...
Less This article is for people who use a screen reader program with the Office products and is part of the Office Accessibility content set.
Weniger Dieser Artikel gehört zur Inhaltsgruppe Barrierefreiheit in Office und richtet sich an Personen, die zusammen mit Office-Produkten ein Sprachausgabeprogramm verwenden.
The solution includes integration with JAWS (Job Access With Speech), the screen reader program for Microsoft Windows that allows blind and visually impaired users to read the screen either with a text-to-speech output or a refreshable braille display.
Die Lösung beinhaltet die Integration mit JAWS (Job Access With Speech), dem Bildschirmleseprogramm für Microsoft Windows, mit dem blinde und sehbehinderte Anwender Bildschirminhalte entweder mit einer Text-zu-Sprach-Ausgabe oder einer aktualisierbaren Braillezeile lesen können.
Common examples of AT are a screen reader program which presents text on the screen on a Braille device, and speech synthesis software which reads the document contents to the user.
Typische Beispiele für AT sind Screenreader-Programme, die den Bildschirminhalt auf einem Braille-Gerät ausgeben, sowie Software zur Sprachsynthese, die Benutzern den Inhalt von Dokumenten vorliest.
2 When using the Screen Reader Program (JAWS or NVDA), press Tab key to set focus to the slider and use the Alt + Arrow keys to set the slider values.
2 Wenn Sie die Bildschirmleseprogramme nutzen (JAWS oder NVDA), drücken Sie Tab, um den Fokus auf den Schieberegler einzustellen und verwenden Sie die Pfeil Taste, um die Werte einzustellen.
2876126 Screen reader program does not work correctly when you use Server Manager in Windows 8 or Windows Server 2012
2836897 Niedrige Bildqualität beim Drucken einer PNG- oder TIFF-Datei auf einem Windows 8- oder Windows Server 2012-basierten computer
Autres résultats
The following screen reader programs are recommended for the use with the Fabasoft Cloud
METHOD AND APPARATUS FOR INTEROPERATION BETWEEN LEGACY SOFTWARE AND SCREEN READER PROGRAMS
VERFAHREN UND GERÄT ZUR ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN LEGACY SOFTWARY UND SCHIRMLESERPROGRAMMEN
Grisoft takes proactive action towards expanding accessibility to security with projects such as AVG advanced support for screen reader programs for the visually impaired and AVG Free editions.
Außerdem engagiert sich Grisoft durch das erweiterte AVG-Supportprogramm proaktiv an der Verbreitung von Sicherheit bei Screen-Reader-Programmen für sehbehinderte Benutzer sowie durch die Bereitstellung kostenloser AVG Free Editions.
All operation elements in Folio Cloud can be keyboard-operated and are enriched with WAI-ARIA technology so that screen reader programs can give blind users the feeling of a desktop application - they are informed via speech or Braille output exactly where they are and what input is required.
So sind alle Bedienelemente in Folio Cloud per Tastatur bedienbar und es besteht die Möglichkeit, die Oberfläche in unterschiedlichen Schriftgrößen anzuzeigen. Alle Bedienelemente wurden mit der WAI-ARIA Technologie angereichert, sodass blinde Anwender von Bildschirmleseprogrammen den Eindruck einer Desktopanwendung bekommen.
When using screen reader programs the web browser window should be maximized (Windows key + Up), so that all elements are in the tabulator order.
Bei Verwendung von Bildschirmleseprogrammen sollte das Webbrowserfenster maximiert sein (Windows-Taste + Aufwärts), damit sich immer alle Elemente in der Tabulatorreihenfolge befinden.
Examples of accessibility aids include screen readers, speech-recognition programs, and on-screen keyboards.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.