But give it a second thought, too: there's a world of power in the Linux command line.
Aber überlegen Sie ebenfalls ein zweites Mal: Es steckt eine ganze Welt der Macht in der Linux-Kommandozeile.
With the Linux command sshfs you can setup a local directory that refers to a directory on a remote machine.
Mit dem Linux-Kommando sshfs kann man ein lokales Verzeichnis einrichten, das auf ein Verzeichnis auf einem entfernten Recher weist.
On the Linux command line of your local machine, enter ssh-keygen -f/path/filename
Geben Sie in der Linux-Befehlszeile Ihres lokalen Rechners Folgendes ein: ssh-keygen -f/pfad/dateiname
The power of the Linux command line can be gauged from the fact that you can even easily tweak the scheduling priority of processes using command line tools.
Die Leistungsfähigkeit der Linux-Befehlszeile lässt sich daran ablesen, dass Sie die Planungspriorität von Prozessen mit Hilfe von Befehlszeilenwerkzeugen sogar leicht anpassen können.
Conclusion So we've already discussed the rm command that's primarily used for deleting files and directories from the Linux command line.
Wir haben bereits den rm-Befehl besprochen, der hauptsächlich zum Löschen von Dateien und Verzeichnissen über die Linux-Befehlszeile verwendet wird.
In PHP, you may use this function call: hash('sha256', $iban.$salt); on the Linux command line, you could use the command sha256sum for the same purpose.
In PHP können Sie dafür folgenden Funktionsaufruf verwenden: hash('sha256', $iban.$salt); auf der Linux-Kommandozeile können Sie denselben Effekt mit dem Kommando sha256sum erreichen.
To understand them, you need to have basic knowledge of the Linux file system and experience with the Linux command line.
Zu deren Verständnis benötigen Sie grundlegende Kenntnisse des Linux-Dateisystems und Erfahrungen mit der Linux-Kommandozeile.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.