Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
die Objektcodeform
You may copy and distribute the object code form of the software.
Sie sind berechtigt, die Objektcodeform der Software zu kopieren und zu vertreiben.
"Yenka Software" means the object code form of the Yenka client and server software, including content and executables
„Yenka-Software" bezeichnet die Objektcodeform der Yenka Client- und Serversoftware, einschließlich Inhalte und Programmdateien.
Copy and distribute the object code form of Distributable Code listed in REDIST.TXT files or otherwise identified by Microsoft as redistributable files.
den Distributionscode im Objektcodeformat, so wie in den REDIST.TXT-Dateien aufgeführt oder von Microsoft in anderer Weise als zur Weitergabe zugelassen gekennzeichnet, kopieren und weitergeben
"Software Products" means the object code form of executable computer programs that MapInfo licenses to you under this Agreement.
"Softwareprodukte" bezieht sich auf die Maschinencode-Form der ausführbaren Computerprogramme, die MapInfo Ihnen im Rahmen dieses Vertrags lizenziert.
The object code form of an Application may incorporate material from
Die Objekt-Code-Form einer Anwendung darf Material aus einer Header-Datei enthalten, die Teil der Bibliothek ist.
all the contents of the disks, CD-ROMs, DVDs, e-mails and any attachments, or other media with which this Agreement is provided, including the object code form of the Software supplied on a data carrier, via electronic mail or downloaded via the Internet
alle Inhalte von Disketten, CD-ROMs, DVDs, E-Mails und sämtliche Anhänge oder andere Medien, denen diese Vereinbarung beiliegt, inklusive der Objektcode-Form der Software, die über Datenträger, per E-Mail oder per Internet-Download ausgeliefert wird
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.