NOTE: By default, Program Data is hidden, so if you can see the program data folder you need to turn it on.
HINWEIS: Der Ordner Program Data ist standardmäßig ausgeblendet. Wenn Sie den Programmdatenordner nicht sehen können, müssen Sie ihn aktivieren.
For example, if it is disk C, then the path will be the the following: C:\ProgramData\Kaspersky Lab\ Enable display of hidden files and folders to make the Program Data folder visible.
Wenn z.B. Laufwerk C öffentlich ist, dann wird der Pfad wie folgt aussehen: C:\ProgramData\Kaspersky Lab\. Aktivieren Sie die Anzeige versteckter Dateien und Ordner, damit der Ordner Program Data angezeigt wird.
Autres résultats
Newly created files must be stored in the "Patterns" folder in the installed program data folder if they are to be used by other users working with the program.
Damit die neu angelegten Dateien auch von anderen Benutzern bei der Arbeit mit dem Programm genutzt werden können, müssen die neuen Dateien in den Ordner „Patterns" bei den installierten Programmdaten abgelegt sein.
A template file is only recognized by the program if it is saved in the \Program\Templates folder located in the installed program data folder or in the Windows user application data folder at User Profilessername\Application Data\PTC\[PROD161]\Templates.
If a user is to be allowed to make changes, the relevant macro files must be moved to the "Macros" folder in the installed program data folder.
Soll ein Benutzer trotzdem Änderungen vornehmen können, müssen die Makrodateien in den Ordner „Macros" bei den installierten Programmdaten verschoben werden.
You can move program extension (e.g. "Batch Tool") files here from the "Extensions" folder located in the installed program data folder.
Help Menu/Program Path - the function that allows fast access to the different program and data folders (subdivided in program, configuration data and data) has been introduced in the Help menu
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.