The current version of the jQuery file is here and the tile script is located in the example implementation.<header>...
Die aktuelle Version der jQuery-Datei findet Ihr hier und das Tile-Skript befindet sich in der Beispiel-Implementierung.Jetzt noch das benötigte CSS-Skript (apptile.css) in den HEADER.
Autres résultats
This will executes each tile in the script one at a time.
Das wird alle Kacheln im Skript einzeln eine nach der anderen ausführen.
The new box around the tile is called a Script Editor.
Prof. Ovcharov demonstrated a ceramic tile with a pictographic script on it, similar to the Egyptian script writing.
Prof. Ovtscharov zeigt ein Keramikplättchen mit Piktogrammen darauf, ähnlich der ägyptischen Schrift.
Click on the small aqua color dot that looks like an eye, to open a set of script tiles in a new pane.
Klicke auf den türkisfarbenen Kreis mit dem Auge, um eine Reihe von Befehlskacheln in einem neuen Fenster zu öffnen.
For more information, see Insert title page and Import tile page when a script is imported.
Weitere Informationen finden Sie unter Einfügen einer Titelseite und unter Importieren einer Titelseite beim Importieren eines Drehbuchs.
This will executes each tile in the script one at a time. It forces the user to "slow down" and look at the results of each step. One can use this in combination with reading the code out loud.
Das wird alle Kacheln im Skript einzeln eine nach der anderen ausführen. Das zwingt den Nutzer, langsamer zu werden und sich die Ergebnisse von jedem Schritt anzuschauen.
Highlights are provided by decorative elements such as the Script decorative tile with colour and relief print in 30 x 60 cm and in the wall tile colours of glacier-white or natural beige.
Für Akzente sorgen die Dekorelemente wie die Dekorfliese Script mit Farb- und Reliefdruck in 30 x 60 cm - in den Wandfliesenfarben Gletscherweiß oder Naturbeige.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.