So, basically, the Java team is looking for some people to help out with general maintenance of their packages.
So sucht das Java Team einige, die bei der allgemeinen Wartung der Pakete helfen.
The openHPI Java team has done everything to make sure that you won't get bored.
Unser openHPI-Java-Team hat auf jeden Fall dafür gesorgt, dass euch ganz bestimmt nicht langweilig werden wird.
As has been the case for some time, the Java team is still atrociously
Wie es seit einiger Zeit der Fall ist, das Java Team ist hoffnungslos
The Java team have also announced some upcoming changes to the Java Project's overlays.
Dazu hat das Java Team auch einige Änderungen in den Overlays des Java Projektes angekündigt.
First, Petteri Räty was elected as the new Java Team Lead, taking over from Josh Nichols.
Zunächst einmal wurde Petteri Räty zum neuen Java Team Lead gewählt. Er übernimmt den Posten von Josh Nichols.
The Java team does have a handful of other free Java VMs in portage, like kaffe, sablevm, jamvm, etc.
Das Java Team hat eine handvoll andere VMs im Portage, wie kaffe, sablevm, jamvm, usw.
Strobe seamlessly integrates with Topaz for Java Performance giving staff the ability to take comprehensive measurements of their whole Java environment.
Strobe integriert sich nahtlos mit Topaz für eine Java-Performance, damit das Personal umfangreiche Messungen der gesamten Java-Umgebung durchführen kann.
If you are interested in Java and packaging, we need your help in the Java team.
Wenn Sie an Java und dessen Paketierung interessiert sind, dann können Sie gerne dem Java-Team helfen.
While most of the Java team for Minecraft is on Holiday, we still manage to receive a snapshot!
Während der Großteil des Minecraft Java-Teams im Urlaub ist, schaffen Sie es immer noch, einen Snapshot zu veröffentlichen!
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.