To use this coordinate system with SQL Server Spatial, ProdName must translate the coordinate system information into an SRID.
Um dieses Koordinatensystem mit SQL Server Spatial zu verwenden, muss ProdName die Koordinatensysteminformation in ein SRID konvertieren.
SQL Server Spatial creating data stores;data stores creating with SQL Server Spatial;Use FDO Enabled Schema;FDO and non-FDO-enabled schemas
SQL Server Spatial, Datenspeicher erstellen;Datenspeicher mit SQL Server Spatial erstellen;Verwenden FDO-aktivierter Schemata;FDO und nicht FDO-aktivierte Schemata
Autres résultats
The Concept tab for this topic describes issues concerning geometric and geographic properties, as well as issues with coordinate systems for SQL Server Spatial data stores.
Auf der Registerkarte Konzept dieses Themas werden Probleme mit geometrischen und geografischen Eigenschaften sowie Probleme mit Koordinatensystemen für SQL Server Spatial-Datenspeicher beschrieben.
When you copy geodetic polygons with clockwise rings to SQL Server Spatial, check Unmatched Data Or Geometric Type Errors as an error type to ignore.
Wenn Sie geodätische Polygone mit Ringen im Uhrzeigersinn nach SQL Server Spatial kopieren, geben Sie an, dass der Fehlertyp Fehler durch abweichende Daten oder geometrischen Typ ignoriert werden soll.
For SQL Server Spatial, ProdName supports native SQL Server Spatial data with SQL Server 2008 R2.
The newer FDO Provider for SQL Server Spatial supports the latest spatial data types from Microsoft and is our main supported provider for SQL Server databases starting with SQL Server 2008.
SQL Server Spatial includes two spatial data types: geometry and geography.
SQL Server Spatial unterstützt zwei Typen von Spatial-Daten: Geometrie und Geografie.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.