Despite programs by the government and international organizations aimed at the indigenous population, their situation is far from what don Andrés, the CNI delegate, thinks it should be.
Pese a que programas del gobierno y de organismos internacionales se dirigieron a la población indígena, su situación está lejos de lo que don Andrés, delegado del CNI, cree que debería ser.
Despite programs adopted by the government and other local institutions, until December 23, 2017,111 Guatemalan children died due to food shortages.
A pesar de los programas adoptados por el gobierno y de otras instituciones locales, a 23 de diciembre del 2017 habían fallecido 111 niños guatemaltecos debido a la falta de alimentos.
Currently, despite programs to provide at least some care for the poorest among us, the percentage of people with health insurance is lower as income declines.
En la actualidad, a pesar de los programas para proporcionar por lo menos cierta atención a los más pobres de entre nosotros, el porcentaje de personas con seguro médico es más bajo, debido a la reducción de los ingresos.
Autres résultats
He was unjustly denied access to the program despite his qualifications.
Se le negó injustamente el acceso al programa a pesar de sus calificaciones.
She was determined to reapply to the program, despite her initial rejection.
Ella estaba decidida a volver a aplicar al programa, a pesar de su rechazo inicial.
Despite support programs, the recidivist continued to make poor choices.
A pesar de los programas de apoyo, el reincidente continuó tomando malas decisiones.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.