You can save the SQL change script to a file, send the script to a SQL Editor window in DatabaseSpy, execute the SQL change script directly from DiffDog, or cancel your merge request and abandon the script.
Guarde el script SQL de cambios en un archivo, ábralo en una ventana del editor SQL de DatabaseSpy, ejecútelo directamente desde DiffDog o cancele la solicitud de combinación y descarte el script.
This file can be used directly by the SQL EXECUTE SCRIPT command in order to import data into another 4D database.
Este archivo puede ser utilizado directamente por el comando SQL EXECUTE SCRIPT para importar los datos en otra base 4D.
PL/SQL scripts are not supported in the task Execute SQL Script step. But they can be called as described in the next section.
Scripts PL/SQL no están soportados en el paso "Ejecutar Script SQL", pero pueden ser llamados como se describe en la siguiente sección.
If you are importing ODBC data or are using the Import Records or the Execute SQL script step, you can use additional data sources.
Si va a importar datos de ODBC o a utilizar el paso de guion Importar registros o Ejecutar SQL, puede utilizar orígenes de datos adicionales.
You can access your ODBC data source through the File menu, with the Import Records script step, or with the Execute SQL script step.
Puede acceder a la fuente de datos ODBC mediante el menú Archivo con el paso de guion Importar registros o con el paso de guion Ejecutar SQL.
You can execute your SQL script and view the results in tabular form and save both the retrieved data and the SQL script individually to separate files.
Puede ejecutar el script SQL y ver los resultados en formato tabular y guardar tanto los datos recuperados como el script SQL por separado en archivos diferentes.
Alternatively, you can also execute SQL scripts in the Project window if the SQL files are included in the project.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.