You may use the following JavaScript for computational purposes and computer-assisted experiment as learning tools for fundamental of risk analysis
A usted podría gustarle utilizar el siguiente JavaScript para propósitos de cálculos y de experimentos computacionales como herramientas para el análisis de riesgo fundamental
You may use helper javascripts in your Opera or Firefox (with Greasemonkey extension) to make your work with openSUSE Bugzilla more comfortable.
También puedes usar javascripts de ayuda en Opera o Firefox (con la extensión Greasemonkey) para hacer tu trabajo con el Novell Bugzilla más llevadero.
You may NOT use any JavaScript to modify the window size.
We may use JavaScript tags to help us tailor and optimize our Website and provide you relevant MLV advertisements outside of our Website.
Podemos utilizar etiquetas JavaScript para ayudarnos a adaptar y optimizar nuestro sitio web y ofrecerle anuncios relevantes MLV fuera de nuestro Sitio Web.
To identify bots, bot managers may use JavaScript challenges (which determines whether or not a traditional web browser is being used) or CAPTCHA challenges.
Para identificar bots, los administradores pueden usar desafíos de JavaScript (que determinan si se está usando o no un navegador web tradicional) o desafíos Captcha.
We may use JavaScript tags to help us tailor and optimize our Website and provide you relevant PORTGALL advertisements outside of our Website.
Podemos utilizar "JavaScripts tags" para nos ayudar a personalizar nuestro Website y a proveer anuncios relevantes de la PORTGALL además de en nuestro Website. PUBLICIDAD
This solution uses JavaScript and works on desktop browsers only for now.
La solución usa JavaScript y solo funciona en los navegadores de escritorio.
This page uses javascript, just for the production of statistics.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.