Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-50% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
collateral programs

Exemples avec "collateral programs" et leurs traductions en espagnol

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
They designed collateral programs to assist local businesses after the storm.
Diseñaron programas complementarios para ayudar a las empresas locales después de la tormenta.

Autres résultats

It provides professional development through courses, workshops, conferences and audiovisual materials as part of a diverse collateral program.
Propone el desarrollo profesional mediante cursos, talleres, conferencias y materiales audiovisuales establecidos en una diversa programación colateral.
Yorman Rodríguez, the Camagüey's ex-athlete, one of the most combative boxers of last decade in our country will retire in the collateral program.
En el programa colateral se realizará el retiro del exatleta camagüeyano Yorman Rodríguez, uno de los boxeadores más combativos de la última década en nuestro país.
Caravaca de la Cruz - Caravaca adds to microcredit without collateral program for young entrepreneurs
Caravaca de la Cruz - Caravaca se suma al programa de microcréditos sin aval para jóvenes emprendedores
As it is habitual, the collateral program will take literary promotions and sales to schools, labor entities, hospitals and penitentiary centers and communities, included 20 of difficult access.
Como es habitual, el programa colateral llevará promociones literarias y ventas a escuelas, entidades laborales, centros hospitalarios y penitenciarios y comunidades, incluidas 20 de difícil acceso.
The artists showed their work in nearly 80 exhibitions listed on the official program, with an additional 14 more making up the collateral program.
Estos artistas presentaron sus obras en cerca de 80 exposiciones que formaban parte del programa oficial y 14 que integraban el colateral.
The Board of the International Contemporary Art Biennial of the UNASUR invites to submit proposals to participate in the collateral program of this Biennial.
La Bienal internacional de Arte Contemporáneo de la UNASUR convoca a la presentación de propuestas para integrar la programación colateral de la Bienal.
The Board of the International Contemporary Art Biennial of South America invites to submit proposals to participate in the collateral program of this Biennial to be held in the last quarter of 2017.
La Dirección General de la Bienal Internacional de Arte Contemporáneo de América del Sur convoca a la presentación de propuestas para integrar la programación colateral de la Bienal que tendrá lugar en el último tercio del año 2017.
But almost nobody in DC cared about the collateral damage this program inflicted.
Pero casi nadie en Washington se preocupó por el daño colateral que infligía este programa.
The implementing agency should be aware of the direct and collateral impacts that its programs have.
El organismo ejecutor deberá estar pendiente de los efectos, directos y colaterales, de sus programas.
Indeed, beneficiaries can use the program as collateral for taking up loans to finance migration, like in Mexico.
De hecho, los beneficiarios pueden usar los programas como garantía para obtener préstamos destinados a financiar la migración, como sucede en México.
Need information on our Collateral Management Program?
¿Necesita información sobre nuestro Programa de Administración de Garantías?
Participated in diverse aspects of advertising including designing marketing collateral and creating advertising programs.
Participó en diversos aspectos de la publicidad, incluyendo el diseño de material de marketing y la creación de programas de publicidad.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "collateral programs" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
garlic clove: small segment of a garlic bulb used in cooking
Découvrir le mot
Publicité

Résultats: 88. Exacts: 1. Temps écoulé: 215 ms.