It is not very surprising, as this institution decided yesterday to reduce the quantitative easing programme.
No es muy sorprendente, en tanto que esta institución decidió reducir ayer el programa de expansión monetaria.
As the credit easing programme has gathered steam, this is indeed what we have seen.
Eso es lo que, de hecho, hemos observado a medida que el programa de expansión crediticia ha ido ganando velocidad.
Charts indicated the stock market's uptrend remained intact despite a sell-off earlier in the session following concerns about the U.S. Federal Reserve's quantitative easing programme, and could gain nearly 7 percent in the next three to six months.
Según las proyecciones gráficas la tendencia alcista del mercado bursátil sigue intacta, pese a las ventas tempranas que siguieron a temores respecto al programa de alivio cuantitativo de la Reserva Federal, y podría ser de casi un 7 por ciento en los próximos tres a seis meses.
PRICE RISES Although inflation is still nowhere near their target ceiling of 2 percent, ECB policymakers halved their monthly asset purchases from January and are expected to end the quantitative easing programme completely by the end of the year.
Aunque la inflación aún no está cerca del objetivo de cerca del 2 por ciento, los miembros del BCE han reducido sus compras mensuales de activos a partir de enero y se prevé que pongan fin completamente al programa de alivio cuantitativo a finales de año.
The Fed's quantitative easing programme has been a major factor behind the global equity market rally of the past year.
El programa de estímulo de la Fed ha sido un factor importante en la recuperación de las bolsas globales desde el último año.
Moscovici: I am confident that the quantitative easing programme will last as long as necessary so I am not worried about any kind of interruption but monetary policy is not everything.
Pierre Moscovici: Estoy convencido de que el programa de estímulo durará el tiempo que sea necesario.
Their quantitative easing programme was intended to restart the economy, but its size and pegged rates have made it difficult to unwind without causing significant volatility.
Su programa de expansión cuantitativa tenía como objetivo reactivar la economía, pero su tamaño y los tipos fijos han dificultado dar marcha atrás sin causar una volatilidad significativa.
Despite the significant expansion of its balance sheet the ECB was forced to extend its quantitative easing programme both in terms of length and to include corporate bonds.
Pese al considerable aumento de su balance, el BCE se vio forzado a ampliar el programa de expansión cuantitativa tanto en términos de duración como para incluir los bonos corporativos.
The quantitative easing programme has had an immediate effect on bonds, shares... Some fear that a bubble is forming, that risks are not being assessed correctly when granting loans...
El programa de expansión cuantitativa ha tenido efectos inmediatos sobre bonos, acciones... Hay quien teme que se esté gestando una burbuja, que no se estén midiendo bien los riesgos a la hora de conceder créditos...
Our scenario is still assigning a relatively low probability of an episode of deflation, especially after the recent measures taken by the ECB in June and the possibility of a quantitative easing programme if inflation expectations
Nuestro escenario sigue asignando una probabilidad relativamente baja a un episodio de deflación, máxime tras las últimas medidas adoptadas por el BCE en junio y con la posibilidad abierta de un programa de expansión cuantitativa en caso de que las expectativas de inflación se desanclen.
It is undeniable that the ECB, and its quantitative easing programme, has played a huge part in the economic success seen to date.
Es innegable que el BCE, con su programa de expansión cuantitativa, ha desempeñado un papel muy importante en el éxito económico.
The quantitative easing programme expires in December 2018, despite which reinvestments in 2019 could be around €185 billion.
El programa de expansión cuantitativa vence en diciembre de 2018, pese a lo cual las reinversiones en 2019 podrían rondar los 185.000 millones de euros.
In Europe, despite the deteriorating growth indicators after the fourth-quarter 2017 peak, the end of the ECB's quantitative easing programme would suggest that rate normalisation is coming.
En Europa, pese a la ralentización de los indicadores de crecimiento tras el pico de la economía en el último trimestre de 2017, el fin del programa de expansión cuantitativa del BCE auguraba que pronto iban a normalizarse los tipos.