Loneliness is not the absence of love, but its complement.
La soledad no es la ausencia de amor, sino su complemento.
A linking verb connects the subject to its complement in a sentence.
Un verbo de enlace conecta el sujeto con su complemento en una oración.
If you were to combine a color with its complement, the result would be white.
Si combinara un color con su complementario, el resultado serma el blanco.
Each subtractive primary is made up of two additive primaries, but not its complement.
Cada color primario sustractivo incluye dos colores primarios aditivos, pero no su complementario.
This is the most important premise, the rest are just its complement.
Esta es la premisa más importante, el resto es solo su complemento.
It also has tables and door accessories to its complement.
Cuenta además con tablas de accesorios y puertas para su complemento.
K is recursively enumerable, but its complement -K it's not.
K es recursivamente enumerable, pero su complemento -K no lo es.
A set is closed if its complement is a union of open intervals.
Un conjunto es cerrado si su complemento es una unión de intervalos abiertos.
An event is always mutually exclusive with its complement.
Un evento siempre es mutuamente excluyente con su complemento.
A set is coanalytic if its complement is analytic.
Un subconjunto es coanalítico si su complemento es analítico.
The sun, its complement, generally refers to men and masculine behaviors.
El sol, su complemento, generalmente se refiere a los hombres y los comportamientos masculinos.
None, however, would be complete if it did not, and does in practice, incorporate its complement.
Sin embargo ninguna estaría completa si no incorpora en la práctica su complemento.
A self-complementary graph is a graph which is isomorphic to its complement.
Un grafo autocomplementario es un grafo que es isomorfo a su complemento.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.