Our program of studies follows a syllabus which ensures steady progress.
Nuestro programa de estudios sigue un plan que garantiza un progreso constante.
French music is prominent on the program of your farewell tour.
La música francesa predomina en el programa de su gira de despedida.
In it we reveal the program of creation and its goal.
En ella se revela el programa de la creación y su meta.
But the program of education followed by careers is too tame.
Pero el programa de educación seguida por las carreras es muy manso.
Varied program of evening activities, including field trips and visits.
Variado programa de actividades por la tarde, incluyendo excursiones y visitas.
A program of ongoing formation for superiors is beginning to take shape.
Además, empieza a tomar forma un programa de formación permanente para superiores.
Valuation of their collections through a constant program of temporary exhibitions.
Valorización de sus colecciones gracias a un programa de exposiciones temporarias constantes.
The organization must be running at least one program of change.
La organización debe estar gestionando por lo menos un programa de cambio.
The program of such a formation can be decisive for its future.
El programa de un partido así puede ser decisivo para su futuro.
Perhaps, but the program of illusion they want to eliminate it.
Tal vez, pero el programa de ilusión lo quieren eliminar.
There is no clear, accurate, modern program of actions.
No existe un programa de acciones preciso, claro y moderno.
You have to do it; this is the program of creation.
Tienes que hacerlo; este es el programa de la creación.
This was not merely the program of the bourgeois right wing.
Esto no era más que el programa de la derecha burguesa.