For example, if you use a program to keep track of your finances, you can prevent your child from opening it and viewing your financial information.
Por ejemplo, si usas un programa para hacer un seguimiento de tus finanzas, puedes impedir que un niño lo abra y vea la información financiera.
Knowing management is a good program to keep a single record of all information
Conociendo su manejo es un buen programa para mantener un registro informativo único de todo
Use the program to keep your children well behaved, and to see what your employees are doing on the computer when they are supposed to be working.
Usa el programa para mantener el comportamiento de tus hijos, y para ver lo que tus empleados hacen cuando supuestamente están trabajando.
What we need to remember to have a program to keep a thin body is that it should not be simply a program that is on a month or two months.
Lo que tenemos que recordar que tener un programa para mantener un cuerpo delgado es que no debe ser simplemente un programa que está en un mes o dos meses.
Prefect program to keep our Mac as the first day
Prefecto programa para mantener nuestro Mac como el primer día
The fate of the planet hangs in the balance when Tony Stark attempts to run a dormant program to keep the peace.
El destino del planeta pende de un hilo cuando Tony Stark intenta hacer funcionar un inactivo programa para mantener la paz.
Many restaurants use a loyalty program to keep their regular customers coming back.
Muchos restaurantes utilizan un programa de fidelización para mantener a sus clientes habituales regresando.
I could use a spreadsheet program to keep track of your expenses.
You should re-up your enrollment in the loyalty program to keep getting rewards.
Deberías renovar tu inscripción en el programa de lealtad para seguir obteniendo recompensas.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.