The platform provides events and associable actions to the Jidoka agents, a Java component that runs on the nodes and executes the robots, which allow their monitoring.
La plataforma provee eventos y acciones asociables a los agentes Jidoka, componente Java que corre en los nodos y ejecuta los robots, que permiten su monitorización.
A pure Java component that allows controlled execution of a console process (non GUI program).
Un componente de Java pura que permite la ejecución controlada de un proceso de la consola (no programa de interfaz gráfica).
Our on-premise signature solution is compatible with all operating systems and browsers, and is implemented using a java component that is installed on the signatory's computer (replacing the old applets).
La solución de firma en local es compatible con todos los sistemas operativos y navegadores, y ha sido implementada mediante un componente en local de java que se instala en el ordenador del firmante.
Note that some toolbox functions are implemented as platform-dependent MEX-files or native libraries, making these functions and any Java components that use them platform-specific.
Tenga en cuenta que algunas funciones de la toolbox se implementan como librerías nativas o archivos MEX dependientes de la plataforma, convirtiendo estas funciones y cualquier componente de Java que las usar
Java heeft Java has discovered application components that could indicate a security concern.
Java ha detectado componentes de aplicaciones que podrían indicar un problema de seguridad.
Build the Java component, producing the executable.dex file.
A cross-platform, Java technology-based XPCOM component that delivers reliable interoperability
Un componente XPCOM basado en tecnología Java de plataforma múltiple, que ofrece una interoperatividad fiable
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.