The question of whether I was wrong kept running through my mind.
La duda de si me había equivocado seguía dándome vueltas en la cabeza.
She apologized after a fashion, without really admitting she was wrong.
Pidió disculpas a medias, sin admitir realmente que se había equivocado.
They knew something was wrong at once and called the police.
Supieron que algo iba mal de inmediato y llamaron a la policía.
The sinking feeling in his stomach told him something was wrong.
La sensación de malestar en su estómago le indicó que algo andaba mal.
The repeated absences were a red flag that something was wrong.
Las ausencias repetidas eran una señal de alarma de que algo andaba mal.
It's wrong to hose people just to get ahead in business.
Está mal embaucar a la gente solo para avanzar en los negocios.
He always gets off by blaming his coworkers whenever something goes wrong.
Siempre sale impune culpando a sus compañeros de trabajo cuando algo sale mal.
It took months to get over it after the surgery went wrong.
Le llevó meses pasar página después de que la operación saliera mal.
His boss hung him out to dry after the deal went wrong.
Su jefe lo dejó tirado después de que el negocio saliera mal.
Nice going, you posted the wrong address on the event invitation.
Muy bien, pusiste la dirección equivocada en la invitación del evento.
One wrong decision could send your political career all to smash forever.
Una decisión equivocada podría dejar tu carrera política hecha trizas para siempre.
Cast your mind back to that concert where everything suddenly went wrong.
Remóntate con la mente a ese concierto en el que todo salió mal.
My classmates fell about when I walked into the wrong classroom again.
Mis compañeros se partieron de risa cuando entré otra vez al aula equivocada.