But when you don't hear nothin', it's an Injun.
Mais quand tu n'entends rien, c'est un Indien.
There's an Injun in the lookout tower.
Il y a un Indien dans la tour de guet.
Before paleface come here, Injun have no problem.
Avant visages pâles venir ici, Indiens avoir pas de problèmes.
He was travelling with an old Injun and a squaw...
Il était avec un Indien, une squaw...
An old Injun medicine man came across the body.
Un vieux sorcier indien est tombé sur le corps.
An Injun, he figures it's natural.
Pour un indien, c'est naturel.
I always wanted to kill me an Injun.
J'ai toujours eu envie de me faire un Indien.
Injun law no good for white man.
I'm not letting go of that Injun.
Je ne laisserai pas filer cet Indien.
That horse I took from an Injun girl.
I'm fixing to be an Injun fighter, too.
Je me prépare à combattre les Indiens aussi.
My day is made. I didn't even finish breakfast and I get to kill me a stinkin' Injun.
Même pas fini le petit-déjeuner, et je vais pouvoir descendre un Indien.
That horse I took from an Injun girl.