Télécharger pour Windows Premium
Publicité
Note
/nəʊt/
short letter or message
Voir images
They, therefore, have not been included in this Note.
Ces mesures n'ont donc pas été incluses dans la présente note.
That Note touched upon a series of issues, including definition.
Cette note portait sur une série de questions dont celle de la définition.
Note, it's true, there is quite a lot.
Remarque, c'est vrai, il y en aura pas mal.
Note The original part has an opening on the opposite side.
Remarque La pièce d'origine a une ouverture sur le côté opposé.
To check your notes, hover the cursor over Note icon.
Pour vérifier vos notes, passez le curseur sur l'icône Note.
Note In this rare scenario, you receive different error messages.
Remarque Dans ce cas rare, vous recevez différents messages d'erreur.
Note - You cannot specify both rw and ro without arguments.
Remarque - Vous ne pouvez pas spécifier rw et ro sans arguments.
Note - Covering the piercing with a bandage is not sufficient.
Note - Couvrir un piercing avec un pansement n'est pas suffisant.
Note the conditions given below to ensure compliance with the rules.
Notez les conditions énoncées ci-dessous pour assurer la conformité aux règles.
Note a repaired fracture on the right side of the table.
A noter une fracture réparée sur le flanc droit de la table.
Note that it's not possible to negotiate with a platform.
Notez qu'il n'est pas possible de négocier avec une plateforme.
Note that pppd does not append the domain name to name.
Notez que pppd n'ajoute pas le nom de domaine à name.
Note that you must do this before running the configure script.
Notez que vous devez le faire avant de lancer le script configure.
Aucun résultat pour cette recherche.

Images pour Note

communication
(communication)
note
message
finance
(finance)
billet
billet de banque

Expressions avec Note : exemples et leurs traductions en français

mental note n.
note mentale
"I made a mental note to ask the doctor tomorrow."
note down v.
noter · prendre note
"She noted down the address on a piece of paper."
! drop a note v.
laisser un mot · écrire un mot
"He dropped a note on her desk before leaving."
make a mental note v.
prendre note mentalement
"He made a mental note of the meeting time."
on a different note exp.
sur une autre note
"On a different note, have you seen the latest movie?"
on a high note adv.
en beauté · sur une note positive
"The concert ended on a high note with a standing ovation."
on another note adv.
en parlant de
"On another note, have you seen the new movie?"
end on a high note v.
terminer en beauté
"The concert ended on a high note with a standing ovation."
finish on a high note v.
terminer en beauté
"The team finished on a high note with a victory."
on a sombre note adv.
sur une note sombre
"On a sombre note, we remember those we have lost."
strike a false note v.
sonner faux · manquer de sincérité
"His apology struck a false note with the audience."
strike a jarring note v.
détonner · jurer
"His comment struck a jarring note during the celebration."
strike a note v.
évoquer · exprimer
"The movie struck a note of sadness."
! bum note n.
fausse note · erreur
"His comment was a bum note in the meeting."
finish on a positive note v.
terminer sur une note positive
"The meeting finished on a positive note with a joke."
hit the right note v.
toucher juste · faire mouche
"Her speech really hit the right note with the audience."
note of discord n.
note de discorde · point de discorde
"Her comment added a note of discord to the meeting."
of note adj.
remarquable · notable
"The scientist made a discovery of note."
! on a good note adj.
heureux
"The meeting ended on a good note with everyone feeling satisfied."
on a lighter note adv.
sur une note plus légère
"On a lighter note, did you see the new movie?"

Synonymes et analogies de "Note" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
lighter: device producing a flame for lighting things
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent Note

Résultats: 401935. Exacts: 401935. Temps écoulé: 491 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200