That code of ethics clearly stipulates that public office holders must do everything they can to prevent real, potential or apparent conflicts of interest from arising.
En effet, il est clairement stipulé dans ce code d'éthique que les responsables de charge publique doivent tout faire pour éviter de se retrouver en situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou même apparent.
That code should be chosen because the units concerned are of relevance only within the Community and are not involved in the exchange of data with third countries.
Il convient de retenir ce code, car les unités concernées n'ont d'intérêt qu'à l'intérieur de la Communauté et ne participent à aucun échange de données avec des pays tiers.
That code is printed directly on the neck of the bottle.
Ce code est imprimé directement sur le goulot de la bouteille.
That code is there underneath the encryption as some sort of a signature.
Ce code est en dessous du cryptage comme une sorte de signature.
That code, composed of words, is intelligible to the human mind.
Ce code, constitué de mots, est intelligible par l'esprit humain.
That code is checked against authentic codes stored in the cloud.
Ce code est vérifié en fonction des codes authentiques stockés sur le cloud.
That code of conduct represents two significant steps forward.
Ce code de conduite est une grande réussite sur deux points.
That code, is the same as what's in him.
Ce code est le même que celui là-dedans.
That code of conduct is exclusively focused on the large retailers.
Ce code s'applique exclusivement aux grands détaillants.
That code is actually allowing them an ability to submit an application.
Ce code permet en fait de soumettre une demande.
That code isn't on any of these weapons.
Ce code n'est sur aucune de ces armes.
That code is no longer valid, colonel.
Ce code n'est plus valide, colonel.
That code represents a payment of N dollars.
Ce code représente un paiement de N dollars.