Each syntax error in the code needs to be addressed before the final release.
Chaque erreur de syntaxe dans le code doit être corrigée avant la version finale.
After that, the code needs to be translated in lircd.conf.
Ensuite, ce code doit être traduit dans le fichier lircd.conf.
Sometimes code needs some extra explanation to the person reading it.
Parfois, le code a besoin d'explications supplémentaires pour la personne qui le lit.
Find out what the code needs and try to find a cross platform alternative.
Découvrez ce dont le code a besoin et essayez de trouver une alternative multiplate-forme.
I think the code needs to be updated in that regard.
Je pense que le Code doit être mis à jour à cet égard.
At each stage the code needs to be verified and read.
A chaque étape, le code doit être vérifié et lu.
To improve performance, the code needs to truncate repetitive functions.
Pour améliorer les performances, le code doit éliminer les fonctions répétitives.
Nonetheless, there are areas where the code needs to be strengthened.
Néanmoins, le code doit être renforcé à certains niveaux.
The code needs to be strengthened to stop unethical lobbying.
Le Code doit être renforcé pour mettre fin au lobbying contraire à l'éthique.
This pass code needs to be the same on both devices
Ce code doit être identique sur les deux appareils.
Used where code needs to be executed several times while some condition is present.
Utilisé lorsque le code doit être exécuté plusieurs fois tant qu'une condition est présente.
Note also that the interpolation code needs to make a decision on where the interpolated scalar ends.
Remarquez aussi que l'interpolation de code doit décider où se termine un scalaire interpolé.
Each code needs to provide detailed descriptions of what you wish to purchase and from which vendors.
Chaque code doit fournir des descriptions détaillées de ce que tu désire acheter et a partir de quel vendeur.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.