Breaking its word, it delivered those it protected to their executioners .
Manquant à sa parole, elle livrait ses protégés à leurs bourreaux.
Our oceans are dying and the executioners are in charge of enforcement.
Nos océans se meurent et ces bourreaux se chargent de l'exécution.
They also did not reach the place which the executioners had marked.
Eux aussi n'atteignaient pas la place que les exécuteurs avaient marquée.
Circumstances, however, prevented him from taking immediate action against the executioners.
Les circonstances l'empêchent cependant de toute action immédiate contre les exécuteurs.
Pilate handed you over to the executioners out of fear and scepticism.
Pilate t'a donné aux mains des bourreaux par peur et scepticisme.
The executioners attack the weakest which permit terror to prevail.
Les bourreaux s'en prennent aux plus faibles et font régner la terreur.
We prevail over their executioners, who promised them oblivion.
Nous avons raison de leurs bourreaux qui leur promettaient l'oubli.
There is no need for me to name these executioners.
Ces bourreaux, je n'ai pas besoin de les nommer.
The editorial rive asks how victims can forgive their executioners.
La rive éditoriale se demande comment les victimes peuvent pardonner à leurs bourreaux.
Yet it is here that survivors and former executioners live in promiscuity.
C'est pourtant là que survivants et anciens bourreaux vivent en promiscuité.
Yes, there are victims who forgive their executioners.
Oui, il y a des victimes qui pardonnent leur bourreau.
The victims were called out to face their executioners.
Les victimes ont été appelés à faire face à leurs bourreaux.
Majesty, the executioners are here as you requested.
Sire, les bourreaux sont ici, comme vous le souhaitiez.