A practically-oriented approach targeted at structural solutions can provide the answer.
Une approche pragmatique visant des solutions structurelles peut fournir la réponse.
Therefore, the training is very practically-oriented.
Pour cette raison, la formation se base sur la pratique.
In principle, the system is open to everyone, but is particularly designed for pupils who wish to have a more practically-oriented course of study.
Le système est en principe ouvert à tous mais il vise particulièrement les élèves qui souhaitent suivre des études pratiques.
Some of the codes identified also incorporate more practically-oriented obligations relating to the conduct of professional activities, including specific reference to the precautionary principle.
Certains des codes repérés incorporent en outre des obligations plus pratiques, concernant la conduite des activités professionnelles, y compris la mention explicite du principe de précaution.
Training quality is enhanced by the availability of well-trained and practically-oriented teachers and instructors with excellent pedagogical skills and experience from the world of work, appropriate learning and teaching materials and adequate training equipment and facilities.
La qualité de la formation est améliorée par la disponibilité d'enseignants et de formateurs bien formés et orientés vers la pratique ayant d'excellentes compétences pédagogiques et l'expérience du monde du travail, de supports pédagogiques appropriés et d'équipements et d'installations adéquates.
Starting from your mission and your strategy, Acta will help you achieve your goals through intensive, interactive and practically-oriented training programmes based on a proven methodology.
À partir de votre mission et de votre vous aidera à atteindre vos objectifs grâce à des programmes de formation intensifs, interactifs et pratiques basés sur une méthodologie éprouvée.
In this context, the BFEG is supporting some innovative, practically-oriented projects having a lasting impact, which encourage reconciling work and family.
Dans ce cadre, le BFEG soutient quelques projets novateurs, axés sur la pratique et ayant un impact durable, qui encouragent la conciliation du travail et de la famille.
Consequently, this Handbook does not pretend to be a definitive statement on the subject, but rather a practically-oriented survey of the knowledge to date.
Ce manuel n a donc pas la prétention d être une déclaration définitive sur le sujet, mais plutôt une étude orientée vers la pratique, sur les connaissances obtenues à ce jour.
These are examples of the steps in the announced innovation initiative with the eCitaro for rapid and practically-oriented electrification of local public transport with buses in cities and conurbations.
Il ne s'agit que de quelques-unes des étapes de l'offensive d'innovation annoncée avec l'eCitaro visant à électrifier rapidement les transports publics de proximité par autobus et autocars dans les villes et les agglomérations.
The focus of the company philosophy of ARGO-HYTOS is a holistic support of our customers - beginning with the design of practically-oriented solutions over product development and manufacturing to comprehensive after-sales service.
La philosophie ARGO-HYTOS consiste en un support global de ses clients, allant de la conception de solutions pratiques, au développement et à la fabrication de produits, jusqu'à un service après-vente complet.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.