Scripts The file manager can run scripts written in any scripted language capable of being executed on the computer.
Scripts Le gestionnaire de fichiers peut exécuter des scripts écrits dans tout langage de script capable d'être exécuté sur l'ordinateur.
Spam chatbots will often follow a relatively simple conversational script, and if a user's responses deviate from expected responses, the spam chatbot may keep following the script even when the scripted replies no longer make sense in context.
Les chatbots de type spam utilisent généralement des script de conversation relativement simples, et si les réponses d'un utilisateur s'écartent des réponses attendues, ils continuent à utiliser le script même si les réponses n'ont plus de sens dans le contexte.
DISS - Debian Install Server Scripts is a scripted "panel" to ease installation and maintenance of a Debian server. (GPL of course)
DISS - Debian Install Server Scripts est une sorte de panneau d'administration pour faciliter l'installation et la maintenance d'un server Debian (GPL of course)
Take steps to avoid scripts from being injected into the application.
Prendre des mesures pour éviter les scripts d'être injecté dans l'application.
Also disable macro scripts from any Office files you receive via email.
Désactivez également les macros de tout fichier Office que vous recevez par email.
It prevents all scripts from running, including the profiles.
Elle empêche tous les scripts de s'exécuter, notamment les profils.
This prevents the script from failing when the certificate expires.
Ceci empêche le script d'échouer lorsque le certificat arrive à expiration.
Linguists study various constructed scripts from historical and modern contexts.
Les linguistes étudient divers scripts construits dans des contextes historiques et modernes.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.