Despite java sources requiring a previous compilation to generate an object in bytecodes, which is already low level code, it has to be interpreted in various platforms.
Bien que Java nécessite une première étape de compilation pour produire un objet en bytecode, qui est déjà du code bas niveau, il doit être interprêté sur chaque plate-forme.
The system automatically generates an extra code to pinpoint the exact source of the error.
Le système génère automatiquement un code complémentaire pour identifier la source exacte de l'erreur.
Generate configuration scripts to automatically configure software source code packages.
Génère des scripts de configuration pour configurer automatiquement les paquets du code source.
We will eventually generate the source code as a final HCI.
Generate an OpenAPI spec from the Kubernetes source code.
Générez une spécification OpenAPI à partir du code source de Kubernetes.
It automatically generates source code, libraries and services depending on your choices.
Il génère automatiquement le code source, les librairies et les services en fonction de vos choix.
Using threads, Scriptcase can also generate source code from multiple applications.
Grâce aux liens, Scriptcase peut aussi générer du code source à partir de plusieurs applications.
Gerrit uses Google Web Toolkit to generate front-end JavaScript code from Java source.
Gerrit utilise Google Web Toolkit pour générer le JavaScript à partir du Java.
Generate readable and portable ANSI C source code.
Générez un code source ANSI C lisible et portable.
a rule engine that generates a source code of the atypical information
un moteur des règles qui génère un code source des informations atypiques
Generate any source code to be included in compilation phase. process-sources
Générer le code source à inclure dans la phase de compilation. processus-sources
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.