The surface of the plot is 1317.54m2 of which 675.74m2 correspond to the private surface of said house and 83.48m2 correspond to an area of common access to the two houses.
La surface de la parcelle est de 1317.54m2 dont 675.74m2 correspondent à la surface privée de ladite maison et 83.48m2 correspondent à une zone d'accès commun aux deux maisons.
The surface of the plot must be perfectly delimited and specified, both in documentation and in the measurement of reality through topographic study that provides us with the plans and real distances.
Caractéristiques physiques La surface de la parcelle doit être parfaitement délimitée et spécifiée, tant dans la documentation que dans la mesure de la réalité à travers une étude topographique qui nous fournit les plans et les distances réelles.
The distance to the town center is 2km, and the beach is 900m. The surface of the plot 800 m2.
Le centre-ville est à 2 km et la plage à 900 m. La surface de la parcelle 800 m2.
As the surface of the plot made available is 29,093 m2, the annual ground rent amounts to Sw.fr. 2,909,300.
La surface de la parcelle mise à disposition étant de 29'093 m², la rente foncière annuelle s'élève à Fr. 2'909'300. - .
Beautiful view to kamari bay the surface of the plot is 6000 sq. m.
Belle vue sur Kamari. Surface de la parcelle de terrain 6.000 m2.
The movie scratched the surface of the plot, leaving many questions unanswered.
Le film n'a fait qu'effleurer l'intrigue, laissant de nombreuses questions sans réponse.
The first installment of the series barely scratched the surface of the plot.
Topographic survey and leveling study, where we obtain the perfect boundaries, the real surface of the plot, the unevenness, the possible costs of flattening the plot.
Relevé topographique et étude de nivellement, où nous obtenons les limites parfaites, la surface réelle de la parcelle, les irrégularités, les coûts possibles pour aplanir la parcelle.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.