Systems and methods are disclosed including a duty cycle module having two timer circuits (113,121) to measure pulse widths of a clock signal.
L'invention porte sur des systèmes, et des procédés associés, comprenant un module de cycle de service comportant deux circuits temporisateurs pour mesurer des durées d'impulsion d'un signal d'horloge.
You can alter shutter speed range by changing the ratio between the two timer values (decreasing timer B will result in faster shutter speeds available).
Vous pouvez adapter la plage des vitesses disponibles en modifiant le rapport des valeurs des deux timers A et B (réduire la valeur du timer B autorise des vitesses d'obturation plus rapides).
Office Web Apps also includes two timer jobs associated with the cache.
Office Web Apps inclut également deux travaux de minuteur associés au cache.
FPS is changed by altering two timer values (let's call them Timer A and Timer B).
Techniquement, la cadence dépend de deux compteurs de temps distincts (appelons-les Timer A et Timer B).
I had read good reviews about the brand and today I have for you Two Timer.
J'avais lu de bonnes critiques sur la marque et le vernis que j'ai pour vous s'appelle Two Timer.
Two timer options, 30 seconds and 60 seconds, are sure to satisfy your needs.
Deux options de minuterie, 30 secondes et 60 secondes, sont sûrs de satisfaire vos besoins.
These experiments with unusual materials gave way to the Two Timer, a watch both analogue and digital that was to propel Tissot to new heights.
Mais l'aventure de ces matériaux inédits va laisser place à la Two Timer, à la fois analogique et digitale, qui va propulser Tissot vers de nouveaux records.
"Grunge-blues on steroids"-that's how Poland's Two Timer describe their music.
« Du grunge-blues sous stéroïdes », voici comment les Polonais Two Timer décrivent leur musique.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.